Новое правописание: сотни тысяч гривен на замену учебников

Новое правописание

Подсчитано, что для того, чтобы напечатать учебники, в которых будут правила нового правописания, понадобятся сотни тысяч гривен.
Переход на новое правописание оказался весьма затратным делом для государственного бюджета, не говоря уже о том, что теперь все тем, кто до этого мог похвастать хорошим знанием украинского языка, придется переучиваться. И разумеется, это не могло не вызвать возмущения граждан, мнения которых, кажется, и в этот раз не спросили.

Новое правописание

Такая уж ли новая эта редакция правописания?

Начнем с того, что новые правила, которые предложены Министерством культуры, на самом деле – старые, и относятся еще к 1928 году. Именно тогда была издана так называемая «скрыпниковка» — правописание украинского языка, основанное на проведенной в том году конференции. Примечательно, что свое название она получила от наркома просвещения СССР Николая Скрыпника, активно ее продвигавшего. На фоне лозунгов о полной декоммунизации эта инициатива выглядит весьма странно.

Однако примечательно, что новые языковые нормы кажутся естественными жителям Западной Украины, в то время, как у Восточной они вызывают раздражение и непонимание. И действительно, все эти «катэдры» и «атэны» гораздо ближе закарпатскому диалекту – если вслушаться в него, то можно обнаружить, что там эти правила являются нормой речи. Например, писательница Александра Шутко, книги которой выходят в Тернополе, говорит в интервью о том, что она всегда писала именно так и рада введению новых норм правописания.

В чем же здесь проблема? Дело в том, что нормативным для украинского языка является не западно-украинское написание, а центрально-украинское – в этом смысле язык Киевщины, Полтавщины и Сумщины является для украинского языка нормативным, объединяя Восток и Запад. На нем творили и писали классические украинские авторы, начиная с Шевченко. Встает вопрос о том, разумно ли углублять и так существующий социокультурный раскол между регионами Украины такими странными законодательными инициативами, которые сдвигают правописание в сторону одного из диалектов.

Далее, важным аспектом является естественное развитие языка, которое, будучи переосмысленным писателями-классиками, наконец попадает в учебники в качестве литературной нормы. И в этом случае существует гармоническое соотношение между живой устной речью и письменными правилами. А вот внезапно возвращаться к грамматике и орфографии двадцатых годов прошлого века – это, как раз, аномалия в естественной жизни языка.

Все ли согласны с новым правописанием?

Семиклассница одной из херсонских школ подала исковое заявление в административный суд Киева с жалобой на новые правила и требованием не менять их, что, безусловно, является законодательным прецедентом. Девочку возмутило то, что будучи отличницей, для которой украинский язык является родным, она теперь все равно говорит и пишет не так, как нужно. А ведь это лишь один человек из того огромного количества украинцев, которых не устраивает новая редакция правописания. Кроме того, это стало насущным вопросом для всех чиновников и госслужащих, которым теперь придется переучиваться и сдавать экзамен, чтобы получить сертификат, подтверждающий знание новых правил. И конечно, как считают филологи-специалисты, сначала нужно повышать общую грамотность, а уже потом – менять язык.